原帖由 maninmask 於 2006-5-22 01:53 AM 發表
9 ?, S, M' O) ?. P1 P
6 a0 \8 e# p4 Q% @" n Z. W( X- Q哈哈,你說到我的心坎裡囉...
- d5 {7 S+ f* S0 \! L0 y0 I; n( I: ^8 O+ `
我頭兩個月上課都把翻譯機放在大腿上/ d( a+ ~, q+ h
# [# s- i6 B$ [ X- f5 V
只要教授提到令我產生疑惑的字彙,二話不說馬上查
0 [) R7 }$ a' Q& T k; Q9 T* S2 B( v+ G: @
有一次不小心按到發音,老美同學都往我這瞧(糗斃了)$ v: y8 ^( P2 s2 t9 `4 x
& t2 Y/ E% D1 I不過他們都能體諒我是個 ... 8 }* R& m4 o( [
4 y, k0 v% @9 F6 ~. y" t
我同意你說的
. C& W. U% g9 P. N ]# q0 U) u& R我剛來時也是上課時常常在查字典 (哈電族)5 p: e! w0 x1 F5 M3 G3 o/ U3 A
管他同學看 阿我就是英文非母語ㄇㄟ
& T. k! `, `- K T7 @/ Z& |+ G白人同學還有好幾個特地跟我借去把玩
0 N" ~. Y; d w我每次都很得意的跟他們介紹5 Y6 X5 w8 N2 d1 k0 L, b+ K
然後他們就覺得-- amazing...... 0 G m/ l& G1 \+ J% W
或是有人會說 他也看過別國家的人用 不過就是日文/韓文版的. A+ ~- @. b- S
9 s. W$ c8 |, m1 u# S我後來上課也是字典都不太用了3 R3 j0 h/ d- ]2 ?% D+ C, J
但是字典還是天天放袋子裡1 F9 w* k/ f- [/ }4 [
不過自己在公司看資料寫報告時還是常常會查說 |